Drei Sprachen - drei Gedichte über das, was unmöglich zu sein scheint:
Unmöglich
"Wie wird das Leben jeden Tag aussehen,
wenn es kein Himmelsblau mehr gäbe? "
Ich werde Ihnen meine Antwort geben:
Das triste Hamsterrad wird's drehen.
Das sorgenvolle Flüstern des Verstands
verschwindet sogar nachts nicht ganz
Ich suche nach der Lösung weiter,
die Radikalideen abgelegt zur Seite.
All die guten starken Argumente
geben mir den Anlass zum Nachdenken...
Was mach ich bloß als Nächstes weiter?
Wo steckt jetzt diese eine Wahrheit?
…Das Glück ist immer da und winkt:
"Denk' nicht an Jahre ohne Sieg,
Lass uns weitermachen, Altes vergiss mal!"
- Nein...
Denn es ist unmöglich, nichts mehr zu vermissen!
Невозможно
"Смогли бы жить вы,
когда в окне нет синевы?"
Я дам вам сразу мой ответ
- Не представляю. Вряд ли. Нет.
Этот шепот не перестает,
во сне забыться не дает.
Я в поисках решений:
для бездействия не время.
Веские доводы
дают раздумьям поводы...
Что же дальше делать?
Где мне истину разведать?
...Удача машет мне вслед:
"Все окей! Не вспоминай вчерашних бед,
Давай будем жить несложно
не вспоминай военных лет!"
- Нет...
Забыть такое невозможно.
Немагчыма
Ён спытаў у мяне:
«А цi зможаш ты жыць
Без блакiта ў акне?»
- Не.
Яго шэпт не дае
Забыцца ў сне
І рукі бяздзейсна
Злажыць.
Мой вялiкi цяжар ляжыць
На спiне...
Што рабiць мне?
Як далей быць?..
...Ён рукою павольна
Услед мне махне:
«Усё добра! Забудзь аб вайне,
Будзем жыць,
Жыццём даражыць.
Ты забудзь аб вайне!»
- Не...
Немагчыма такое забыць.