Vergangenheit
Aus Deutsch in Russisch und zurück:
Es gibt ein echtes Übersetzungsglück!
📚
С немецкого на русский и обратно:
перевода настоящая отрада!
2004 habe ich erstes Gedicht in meiner Muttersprache geschrieben: auf Russisch. Da ich das Dichten von meiner Oma kannte und mich schon als Kleinkind mit lyrischen Texten beschäftigt habe, waren die eigenen poetischen Werke nur eine Frage der Zeit.
Aus Deutsch in Russisch und zurück:
Es gibt ein echtes Übersetzungsglück!
📚
С немецкого на русский и обратно:
перевода настоящая отрада!
Wir übersehen oft die Harmonie: Hier wird ein Glaubenspunkt getroffen, der uns aufklären wird und wir bereiten unsre gute Hoffnung.
✿
Мы часто упускаем гармонию из виду: здесь была задета точка веры прежде, чтобы просветить нашу обиду, начнем-ка мы с надежды.
Selbsterfüllend prophezeite Warten viele Wartezeiten
⌛
Самореализующееся предсказание предсказало длинное ожидание
Es geht um das perfekte Schaffen aus dem Chaos und wie ich mir das vorstelle. ✨ Речь идет о создании идеала из хаоса и о том, как я это себе представляю.
Inspiriert durch ein zeitgenössisches Gedicht 🔎 По мотивам стихотворения С. Ананасовой: „Я то думал вокруг меня синь небес да воды гладь, И это всё, что мне нужно о жизни знать…“
Das Löschen von Daten bedeutet nicht unbedingt die Zerstörung von Daten. Genauso wie ein Punkt am Satzende kann einer von drei Gedankenpunkten bzw. Auslassungspunkten für das Unausgesprochene sein…
🗑
Удаление данных не обязательно означает уничтожение данных. Так же как и точка в конце предложения может быть одной из трех точек многоточия для невысказанного…
Anmut des Balletts zieht das Publikum an, denn es gibt keine schönere Kunst! Wo noch können Gefühle mit einer Pirouette ausdrückt werden?
🩰 Изящество балета привлекает публику, нет более красивого искусства! Где еще можно выразить чувства с помощью пируэта?
Der Sinn des Lebens wird gesucht:
als Antwort kommen Allusionen:
Ideenkampf, Planetenrettung,
Erlösung haben schon begonnen.📖
Смысл жизни где искать?
В ответ аллюзий разных сотни:
Жить для идей, людей спасать,
Ценить творения Господни…
Niemand weiß, wo die Seele ist, aber jeder kennt Kummer, geistige Verwirrung oder den Ruf der Seele. 👻 Никто не знает, где находится душа, но всем известны печаль, смятение или зов души.