In der gedanklichen und emotionalen Leere entstehen Räume und Möglichkeiten für die Weiterentwicklung der Heilungsansätze und der Beschreibung von Gegenwartsdiagnosen.
Gedankliche Leere
Empty mental constructs
Ментальные Конструкты
Gedankliche Leere
Eine schweigende Versammlung von Männern,
Nur eine einzige Stimme im Raum,
Ein indogermanischer Sprecher,
Erdröhnend wie Donner im Traum.
Aus seinem Mund ragt ein hoher Turm,
Ein Gebilde aus Leere und Sand,
Gebaut aus Ideen im geistigen Sturm,
Ohne Logik und ohne Verstand.
Wie Schiffe ganz ohne Mast und Segel,
Stehen Strukturen, starr und schief,
Sie brechen jede wahre Regel,
Ein Geisterweg, der ins Leere lief.
Denn dies sind gedankliche Konstrukte,
Eine Fassade, zerbrechlich und hohl,
Ein Spiel, das uns blendet und schluckte,
Es bringt uns nur Schmerz und kein Wohl.
Die leeren Ideen, hat man sie geglaubt,
Werden bald zur Zerstörung gedeihen,
Der Zukunft und Wahrheit völlig beraubt,
Ein Trugbild in endlosen Reihen.
Sie sind kein Heilmittel für unsere Wunden,
Kein Trost für das Übel der Welt,
Nur Trug, der zum Scheitern gebunden,
Eine Lüge, die niemals lang hält.
So lasst diese Türme aus Nebel und Luft
Nicht wachsen zum eigenen Schein,
Denn Wahrheit verweilt in gar keiner Gruft,
Wo Worte nur hohl sind und klein.
Doch jenseits des Flusses der Reden,
Der oft nur das Schweigen verbirgt,
Liegt Wahrheit, bereit für uns jeden,
Die heilend in allem hier wirkt.
Sie flüstert uns leise die Hoffnung noch zu,
Auch wenn man sie kaum noch erkennt,
Und schenkt eine Zukunft in friedlicher Ruh,
Die Lügen und Täuschung verbrennt.
Empty mental constructs
A silent assembly of men,
A singular voice in the room,
An Indo-European speaker
Speaking words that loom like a boom.
From his mouth, a tower ascends,
Constructs made of void and of air,
Built from empty ideas he spins,
With neither logic nor care.
Like a stack of ships without sails,
The structures stand tall and profound,
Yet they're merely ghosts on a path,
Which for truth cannot be found.
For these are mental constructs, you see,
A facade that's fragile and vain,
A dangerous game to be played,
Leading to nothing but pain.
These empty ideas, once believed,
Will prove destructive, unseen,
A false promise, a future deceived,
A hollow and barren routine.
They're not a panacea for all,
No cure for the ills we possess,
Just a mirage that's doomed to fall,
A lie that will never bring bless.
So let not the constructs of air,
Build a tower that’s destined to break,
For truth is not found in a voice,
That is silent and empty for sake.
But past the river of words,
that cloaks the silent air,
the steadfast truth remains,
pervasive everywhere.
It whispers low its hope,
though subtle in its sound,
promising a future
where no more lies are found.
Ментальные Конструкты
Собрание мужчин в немом молчанье,
Звучит в пространстве голос лишь один,
Индоевропейской речи рокотанье,
Как гром во сне, вещает господин.
Из уст его возводится громада —
Пустая башня, зыбкий плен песка,
Идей безумных строится ограда,
Где смысла нет, а логика пуста.
Как корабли без мачты и ветрил,
Стоят структуры, вкривь и вкось зияя,
Их путь фантомный в бездну уводил,
Законы правды грубо нарушая.
Ведь это всё — ментальные конструкты,
Фасад, что так обманчив и раним,
Игры жестокой горькие продукты,
Они несут лишь боль и горе с ним.
Пустым идеям если верить слепо,
Они в итоге к краху приведут,
Лишат нас правды, будущего неба,
Фата-Морганой в бесконечности умрут.
Они не лечат раны вековые,
Не исцеляют мировое зло,
Они — лишь миражи, насквозь пустые,
Слепая ложь, чьё время истекло.
Так пусть же башни из тумана, пыли
Не возвышаются, питая ложный свет,
Ведь правду не найти в глухой могиле,
Где в мелких, гулких фразах смысла нет.
Но за потоком этих слов бурлящих,
Что прячут за собою тишину,
Есть правда для сердец, на свет смотрящих,
Что исцеляет каждую вину.
Она нам шепчет о надежде тихо,
Пусть этот голос еле уловим,
Дарует мир, где не бушует лихо,
Где ложь сгорает пламенем святым.


