Netz
Die Abbildung der Wirklichkeit im deutsch-englisch-russischen Gedicht zum Thema Digitalisierung, Netz und Nutzung der zeitgemäßen Tools.
Am 17.04.2004 habe ich mein erstes Gedicht in Muttersprache geschrieben: auf Russisch. Da ich das Dichten von meiner Oma aus Belarus bereits kannte und mich schon als Kleinkind mit lyrischen Texten beschäftigt habe, waren die eigenen poetischen Werke nur eine Frage der Zeit.
Einige Monate später entstand das erste weißrussische Gedicht. Und im Herbst 2006 fing ich an, auf Deutsch zu dichten. 10 Jahre später habe ich die ersten Werke auf Englisch und Französisch zusammengereimt.
17 апреля 2004 года я написала моё первое стихотворение на родном языке: на русском. Поскольку я была знакома с поэзией благодаря бабушке и с детства увлекалась стихами, было лишь вопросом времени, когда я начну писать собственные стихи.
Несколько месяцев спустя я написала первое стихотворение на белорусском языке. А осенью 2006 года я начала писать стихи на немецком. Десять лет спустя появились первые стихотворения на английском и французском языках.
Die Abbildung der Wirklichkeit im deutsch-englisch-russischen Gedicht zum Thema Digitalisierung, Netz und Nutzung der zeitgemäßen Tools.
So ernst, wie die konkreten Gegenwartsdiagnosen, ist das deutsch-englisch-russische Gedicht mit dem Bezug zur Vergangenheit. ♻️
Немецко-английско-русское стихотворение, с его отсылками к прошлому, столь же серьезно, как и конкретные диагнозы настоящего.
Die Matrix, als Sinnbild für die Vorbestimmung vieler Bereiche, zeigt ein mögliches Szenario der Gegenwart
💊
Матрица, как символ предопределения многих областей, показывает возможный сценарий развития событий
Für ein klares Verstehen entworfen und einem tieferen Lebenssinn gewidmet. Entdecke mehr beim gereimten Verstehen!
Feelings bzw. Gefühle sind wichtig, weil sie Momente unvergesslich machen. Nicht perfekt, aber wertvoll – im Augenblick und auch in den kommenden Jahren.
Wer hat mich als Stille bezeichnet?
Ich bin die Ruhe vor dem Sturm
🌪️
Кто назвал меня затишьем?
Я – затишье перед бурей
In wirklichen Momenten
Finde ich eine Inspiration:
Durch die Melodie der Gedanken,
Einen Glücksschatten,
Die Farbe der Komplimente.
😄
В реальности моментах
Вдохновение нахожу:
Сквозь мелодию мыслей,
Цвет комплиментов,
Оттенки счастья.
Ein Bot und die Roboter können zur Entwicklung eines Menschen, eines Unternehmens oder eines ganzen Landes beitragen.
Das zweisprachige Gedicht „Spielend“ beschreibt die mögliche Entwicklung des Geplanten in der tatsächlichen Wirklichkeit.
Das Gedicht „Reimenweben“ beschreibt das Besondere an der Erstellung der Gedichte und was für Ansprüche an die Poeten damit womöglich einhergehen.