Das Gedicht in drei Sprachen handelt von einer herbstlich-winterlichen Zeit, in der die Natur und Stimmung andere Farben bekommen, die aber genauso wunderbar schön sind.
Farbe ändert sichOur color is alright
Наш цвет
Farbe ändert sich
Die Sonne scheint, nur du strahlst nicht. Ich lasse...
Dich gewinnen, ich mag jetzt ein Verlierer sein:
Ich wasche Hände mit dem unreinen Wasser,
Ich sollte es nie tun, aber ich tue es zumeist (geheim).
Wind mit Böen, bleibe ruhig!
Sturm, dein Ruhm kommt bald bestimmt.
Farbe ändert sich, wird brüchig,
Die dem Wasser Formen gibt.
Ich kann nicht glauben,
Was sie in der Show uns sagen immer:
Früher warst du dir so sicher
Und heute hast du davon keinen blassen Schimmer.
Ich habe alles für dich zusammengereimt,
Aber es ist okay, wir werden alles schon hinkriegen:
Ich dichte alle meine Gedanken,
Um mich vollständig zu verlieben!
Our color is alright
The sun is shining, only you're not.
I'll let you win and I lose with no shame:
I wash my hands with the coldest water,
I should not do this, but I play the game.
Squall, Storm, cool down!
Your glory will surely come soon.
Our color loses its sheets,
Leaving a shape for the water dune.
I can't believe,
What they say on the show:
You used to be so sure,
And now you never know.
Wrote everything for you,
But it's okay, (for now): alright,
Rhyming all my thoughts,
To fall in love tonight!
Наш цвет
Солнце светит, но ты не сияешь как молодой:
Я позволю тебе выиграть, оставаясь в тылу!
Я опять мою руки грязной водой,
Мне не следует этого делать, но я продолжаю игру.
Шквал, Штурм, остынь!
Твоя слава придет за труды.
Наш цвет теряет листы,
Оставляя форму для воды.
Я не могу поверить,
Что говорят в шоу:
Раньше была возможность проверить,
А теперь не знаешь, где ждет шок.
Письмо для тебя готово:
Все в порядке, до скорой встречи!
Зарифмую все мысли о том,
Как влюбиться без ума, быть беспечным!